Σελίδα 1 από 1
μετάφραση αγγλικών όρων
Δημοσιεύτηκε: Τετ Ιουν 24, 2015 8:33 pm
από guest1987
Καλησπέρα. Στα πλαίσια μιας εργασίας που κάνω χρειάζεται να μεταφράσω ένα αγγλικό κείμενο σχετικό με διαφορικές εξισώσεις. Θα ήθελα να ρωτήσω πώς μεταφράζεται ο όρος primitive. Επίσης αν το "αλγεβρική απαλοιφή" είναι σωστή μετάφραση του "algebraic elimination" και πώς μεταφράζεται η λέξη eliminant. Ευχαριστώ.
Re: μετάφραση αγγλικών όρων
Δημοσιεύτηκε: Τετ Ιουν 24, 2015 9:21 pm
από Μιχάλης Νάννος
guest1987 έγραψε:Καλησπέρα. Στα πλαίσια μιας εργασίας που κάνω χρειάζεται να μεταφράσω ένα αγγλικό κείμενο σχετικό με διαφορικές εξισώσεις. Θα ήθελα να ρωτήσω πώς μεταφράζεται ο όρος primitive. Επίσης αν το "αλγεβρική απαλοιφή" είναι σωστή μετάφραση του "algebraic elimination" και πώς μεταφράζεται η λέξη eliminant. Ευχαριστώ.
Καλησπέρα. Από εδώ

- 01a.jpg (17.6 KiB) Προβλήθηκε 3432 φορές
απομονώνω τους όρους που σε ενδιαφέρουν:

- 01.jpg (11.81 KiB) Προβλήθηκε 3432 φορές

- 02.jpg (6.69 KiB) Προβλήθηκε 3432 φορές
Re: μετάφραση αγγλικών όρων
Δημοσιεύτηκε: Τετ Ιουν 24, 2015 9:56 pm
από matha
Στην ελληνική βιβλιογραφία το primitive αποδίδεται συνήθως ως πρωταρχικός. Π.χ. (primitive root) πρωταρχική ρίζα στα κυκλοτομικά πολυώνυμα ή πρωταρχική πυθαγόρεια τριάδα (primitive pythagorean triple).
Re: μετάφραση αγγλικών όρων
Δημοσιεύτηκε: Πέμ Ιουν 25, 2015 10:29 am
από guest1987
Ευχαριστώ πάρα πολύ για τις απαντήσεις σας. Τείνω να υιοθετήσω το "αρχέτυπο" αλλά για να έχετε μια καλύτερη εικόνα επικολλώ το μέρος του κειμένου που περιέχει τον όρο.
Thus we see that every
one-parameter family of functions y(x) satisfies a first order differential equation. This y(x) is the primitive of the
differential equation. Later we will discuss why y(x) is the general solution of the differential equation.
Re: μετάφραση αγγλικών όρων
Δημοσιεύτηκε: Πέμ Ιουν 25, 2015 1:37 pm
από guest1987
Θα ήθελα επίσης αν μπορείτε να μου πείτε τη μετάφραση του "implicit" στη φράση implicit solution. (Στο κείμενο λέει ότι μπορούμε να βρούμε μια "implicit solution" σε μια διαφορική εξίσωση χωριζομένων μεταβλητών ολοκληρώνοντας ως προς χ.
Re: μετάφραση αγγλικών όρων
Δημοσιεύτηκε: Πέμ Ιουν 25, 2015 3:21 pm
από vasisot
guest1987 έγραψε:Θα ήθελα επίσης αν μπορείτε να μου πείτε τη μετάφραση του "implicit" στη φράση implicit solution. (Στο κείμενο λέει ότι μπορούμε να βρούμε μια "implicit solution" σε μια διαφορική εξίσωση χωριζομένων μεταβλητών ολοκληρώνοντας ως προς χ.
implicit =έμμεσος
implicit solution= πεπλεγμένη λύση ( δεν λύνεται ως προς μία μεταβλητή)
Re: μετάφραση αγγλικών όρων
Δημοσιεύτηκε: Πέμ Ιουν 25, 2015 3:51 pm
από vasisot
Ίσως χρήσιμο και για άλλες εργασίες να σου είναι και το
G. Georgiou, English-Greek Dictionary of Mathematical Terms, Kantzilaris, Nicosia, 1999
δωρεάν από εδώ
http://euclid.mas.ucy.ac.cy/~georgios/books.html
Re: μετάφραση αγγλικών όρων
Δημοσιεύτηκε: Παρ Ιουν 26, 2015 6:11 pm
από guest1987
Θα γράφω ό,τι όρους συναντάω και όποιος θέλει μπορεί να με βοηθάει. Ελπίζω να μη δημιουργώ πρόβλημα. Σας ευχαριστώ για τις μέχρι τώρα απαντήσεις σας και τα 2 λεξικά είναι πολύ βοηθητικά. Απλά κάποιες φορές εχουν σχέση και τα συμφραζόμενα και θα ήθελα γνώμη/ες από μαθηματικούς.
Θα επιμείνω στον όρο primitive, παραθέτοντας ένα νέο απόσπασμα:
Any first order ordinary differential equation of the first degree can be written as the total differential equation,
P(x, y) dx + Q(x, y) dy = 0.
If this equation can be integrated directly, that is if there is a primitive, u(x, y), such that
du = P dx + Qdy,
then this equation is called exact.
Ένας δεύτερος όρος, είναι το "homogeneous coefficient equation". Να το μεταφράσω ως "διαφορική εξίσωση ομογενών συντελεστών" ή απλά "ομογενής διαφορική εξίσωση";
Re: μετάφραση αγγλικών όρων
Δημοσιεύτηκε: Παρ Ιούλ 03, 2015 11:51 pm
από guest1987
Ένας ακόμα όρος: shift invariance. Μετατόπιση αμεταβλητότητας είναι καλή μετάφραση ή υπάρχει κάποιος συγκεκριμένος όρος στα ελληνικά;
Re: μετάφραση αγγλικών όρων
Δημοσιεύτηκε: Σάβ Ιούλ 04, 2015 2:02 am
από chris_konst
Ένας δεύτερος όρος, είναι το "homogeneous coefficient equation". Να το μεταφράσω ως "διαφορική εξίσωση ομογενών συντελεστών" ή απλά "ομογενής διαφορική εξίσωση";
"Διαφορική εξίσωση ομογενών συντελεστών", με την έννοια ότι οι συντελεστές είναι ομογενείς συναρτήσεις, π.χ.

.
Βεβαίως, 100% λέγεται και "ομογενής διαφορική", π.χ. βλέπε
https://en.wikipedia.org/wiki/Homogeneo ... l_equation, και ο όρος χρησιμοποιείται στα ελληνικά από όλους τους συγγραφείς.
Πρόσεχε μόνο να μην γίνει παρανόηση και καταλάβει ο αναγνώστης την γραμμική ομογενή διαφορική

(αν και η λέξη "γραμμική" ξεκαθαρίζει αμέσως το θέμα).
Edit: διόρθωση τυπογραφικών και διατύπωσης
Re: μετάφραση αγγλικών όρων
Δημοσιεύτηκε: Σάβ Ιούλ 04, 2015 2:07 am
από chris_konst
guest1987 έγραψε:Ένας ακόμα όρος: shift invariance. Μετατόπιση αμεταβλητότητας είναι καλή μετάφραση ή υπάρχει κάποιος συγκεκριμένος όρος στα ελληνικά;
"Αμετάβλητο/αναλλοίωτο ως προς την μετατόπιση" θα έλεγα.
Re: μετάφραση αγγλικών όρων
Δημοσιεύτηκε: Σάβ Ιούλ 04, 2015 7:04 am
από chris_konst
guest1987 έγραψε:Ευχαριστώ πάρα πολύ για τις απαντήσεις σας. Τείνω να υιοθετήσω το "αρχέτυπο" αλλά για να έχετε μια καλύτερη εικόνα επικολλώ το μέρος του κειμένου που περιέχει τον όρο.
Thus we see that every
one-parameter family of functions y(x) satisfies a first order differential equation. This y(x) is the primitive of the
differential equation. Later we will discuss why y(x) is the general solution of the differential equation.
Η μετάφραση/απόδοση του primitive είναι γενικά (και έχοντας κυρίως κατά νου την Άλγεβρα), όπως σου είπε ο
matha, πρωταρχικός-πρωταρχική. Θα σου πρότεινα επίσης την λέξη "
αρχική", η οποία κατά τη γνώμη μου ταιριάζει πιο πολύ στις διαφορικές (αφού έχοντας π.χ. μια πρωτοτάξια διαφορική, χρειαζόμαστε μια ολοκλήρωση για βρούμε την άγνωστη συνάρτηση).
Δες και παρακάτω, εκεί που λέει Note, κι αυτός έτσι χρησιμοποιεί τη λέξη primitive.
http://math.tutorvista.com/calculus/sol ... tions.html
Re: μετάφραση αγγλικών όρων
Δημοσιεύτηκε: Δευ Ιούλ 06, 2015 4:07 pm
από guest1987
Ευχαριστώ πολύ. Αύριο αναμένεται να τελειώσω το κείμενο οπότε μέχρι τότε θα παραθέσω κάποιους ακόμα όρους και θα ήταν πολύ χρήσιμη η βοήθεια σας. Για αρχή: scale-invariant equations.
Re: μετάφραση αγγλικών όρων
Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιούλ 07, 2015 12:32 am
από chris_konst
guest1987 έγραψε: scale-invariant equations.
"Εξισώσεις αμετάβλητες ως προς την ανακλιμάκωση", ακριβέστερα εννοείται : "εξισώσεις αμετάβλητες ως προς τον μετασχηματισμό ανακλιμάκωσης"